Fallstudie: Schmieder Übersetzungen GmbH

Unikat statt Massenware

Viele Sprachdienstleister bieten in ihrem Serviceumfang ihre eigene Version eines Terminologie-Portals an. In der Praxis mangelt es diesen jedoch oft an Individualität, Flexibilität und Verlässlichkeit. Um Ihren Kunden eine einheitliche, umfassende und multilinguale Terminologie-Verwaltung für Fachbegriffe anbieten zu können, wandte sich die Schmieder GmbH mit Ihrem Problem an translate5.

Schmieders Wunsch war ein hauseigenes, einfach integrierbares und intuitiv nutzbares Terminologie Portal. Es sollte Ihren Kunden erlauben mit Leichtigkeit die Kontinuität und Präzision betriebsspezifischer Kommunikation aufrechtzuerhalten, ohne dabei zu sehr von Drittanbietern abhängig zu sein. Translate5 wusste sofort, dass ein einzigartiges Unternehmen wie Schmieder eine individuelle Terminologie Verwaltung benötigt.

„Im Umgang mit unseren Kunden steht für uns individueller, persönlicher Service an erster Stelle. Selbstverständlich soll auch unsere Terminologie Verwaltung diesem zentralen Dogma gerecht werden.“   –   Florian Schmieder, Geschäftsführer bei Schmieder Übersetzungen GmbH

Wachstum durch Leidenschaft

Mit einer Schreibmaschine in einem kleinen Kellerzimmer beginnend, gründete Anne Schmieder das Übersetzungsunternehmen Schmieder GmbH im Jahre 1986. Ihr Gespür für aktuelle Marktbedürfnisse und ihre fortschrittliche Arbeitsethik führten dazu, dass das ehemals kleine Unternehmen heute mit 140 Angestellten und 400 freien Mitarbeitern nicht nur Übersetzungen und Sprachmanagement, sondern auch Personal- und Projektservices, sowie Kunden-Kontakt-Management auf hohem Niveau anbietet.

Es ist nicht verwunderlich, dass ein derartig flexibles Unternehmen mit einer beeindruckenden Individualentwicklung den Schritt von der Schreibmaschine auf den digitalen Markt für Sprachdienstleistungen meistert. Noch weniger überraschend ist, dass dieses Unternehmen sich nicht mit generischer Software zufriedengibt, sondern für sich und seine Kunden weiterhin nach Individualität und Funktionalität strebt.

Florian Schmieder war auf einer Konferenz auf der Suche nach einem Softwareunternehmen, das dieser Aufgabe gewachsen ist, wo er auf Marc Mittag von MittagQI traf. Als Geschäftsführer des Entwicklungsteams von translate5 hielt dieser ein Panel über das zukunftsorientierte Open-Source Translation-Management-System (TMS). Florian Schmieder war von Produkt, Präsentation und Person sehr überzeugt, weshalb Schmieder die Entwicklung eines individuellen, maßgeschneiderten Terminologie Portals in translate5 in Auftrag gab.

„Im Umgang mit unseren Kunden steht für uns individueller, persönlicher Service an erster Stelle. Selbstverständlich soll auch unsere Terminologie Verwaltung diesem zentralen Dogma gerecht werden.“   –   Florian Schmieder, Geschäftsführer bei Schmieder Übersetzungen GmbH

Zu viele Köche…

Schmieder legt viel Wert auf Dynamik, Flexibilität und Unabhängigkeit, was Kunden ihrer vielfältigen Dienstleistungen sehr schätzen. Besonders im Rahmen der Prozessoptimierung, des Projektmanagements und vielerlei Sprachdienstleistungen ist es wichtig, dass Schmieder seinen Kunden eine verlässliche, hauseigene Terminologie Verwaltung anbieten kann. Die Dienste von Drittanbietern würden dem Standard von Schmieder in dieser Angelegenheit nicht entsprechen.

Der Markt bietet zwar eine Vielzahl solcher Angebote, doch keines davon erlaubt den erhofften Grad an Individualität und Dynamik. Drittanbieter betreuen meist mehrere Kunden gleichzeitig, was zu längeren Wartezeiten bei Fehlerbehebungen oder Änderungswünschen führen kann. Schmieders Kunden schätzen darüber hinaus den direkten Kontakt mit einem stabilen, seriösen Unternehmen, das selbst die Fäden in der Hand hält. Ein Drittanbieter als Mittelsmann für die Terminologie Plattform käme nicht infrage. Schon allein aufgrund seiner eigenen Firmengeschichte versteht Schmieder, dass Verwaltungssysteme das Potenzial besitzen müssen, mit dem Unternehmen zu wachsen.

Kunden von Schmieder sollen sich langfristig auf deren Terminologie Verwaltung verlassen können und nicht gezwungen sein jedes Mal aufs Neue von Drittanbieter zu Drittanbieter wechseln zu müssen, sollten die Grenzen eines Systems erreicht sein. Besonders im Hinblick auf den Trend zu multilingual strukturierten Unternehmen und schnell wachsenden, neuen Industrien war es für Schmieder essenziell, dass das von ihnen angebotene Terminologie Portal sprachlich breit aufgestellt und flexibel erweiterbar ist. Aus Überzeugung ging der Auftrag für diese individuelle, flexible und dynamische Software an das Team von translate5 – und wurde zur Zufriedenheit aller gemeistert.

„Wir fühlen uns bei translate5 in sehr guten Händen. Die Kommunikation mit dem Team läuft reibungslos und wenn man Hilfe benötigt, sind sie schnell mit einer Lösung zur Stelle.“ –   Florian Schmieder, Geschäftsführer bei Schmieder Übersetzungen GmbH

Maßgeschneidert, leistungsstark, zukunftsorientiert

Translate5 brachte Schmieders Wünsche auf den Punkt. Das entwickelte TermPortal bietet deren Kunden eine bequeme, leicht zu bedienende, aber allumfassende Software zum Umgang mit Terminologien jeglicher Art. Das browserbasierte und intuitiv gestaltete System ist für die MitarbeiterInnen von Schmieders Kunden besonders leicht zu benutzen, was zusätzliche Schulungen erspart und die eigenen IT-Ressourcen schont.

Dank seiner webbasierten Struktur ist zur Nutzung des TermPortals auch keine externe Datenbank mehr notwendig. Die Software lässt sich außerdem direkt und reibungslos in das Firmennetzwerk integrieren, ganz nach dem Stil von translate5, das für seine hohe Integrationsfähigkeit und Flexibilität bekannt ist. Der integrierte Single-Sign-On verlangt von MitarbeiterInnen nur einen einzigen Log-In, und erlaubt fortan eine dynamische On-And-Off-Nutzung der gewünschten Dienste.

Das begünstigt einen nahtlosen, hürdenfreien Workflow und unterstreicht die Leichtigkeit im Umgang mit dem TermPortal.

„Es ist angenehm leicht und intuitiv zu bedienen, lässt aber keine Wünsche offen. Unseren Kunden gefällt vor Allem, dass es deren MitarbeiterInnen unternehmensweiten Zugang über einen herkömmlichen Internet-Browser ermöglicht. Da spart man sich Schulungen und IT-Ressourcen.“   –   Florian Schmieder, Geschäftsführer bei Schmieder Übersetzungen GmbH

Schmieder kennt seine Kunden, und versteht selbst was es heißt zu wachsen und zu innovieren. Daher hat translate5 das TermPortal mit einer effizienten Methode ausgestattet, um umfassende Terminologie Recherchen innerhalb der Unternehmensumgebung zu ermöglichen. Ungeachtet des Wachstums eines Unternehmens kann so ein strukturiertes und gepflegtes Terminologie Verzeichnis garantiert werden.

Durch die Einbindung des InstantTranslate von translate5, wird die Suchanfrage zudem nicht nur in der unternehmensspezifischen Terminologie, sondern auch in den zur Verfügung stehenden Maschinen Übersetzern gesucht, um so effektiver ein Ergebnis zu liefern.

Jeder Betrieb ist individuell, und Innovation bedarf nicht selten neuer Sprache, weshalb das TermPortal es ausgewählten MitarbeiterInnen möglich macht die Datenbank um neue Begriffe zu erweitern, oder bestehende Begriffe nach Belieben zu aktualisieren. Neuerungen in der Sprachbildung müssen in einem multilingualen Umfeld erst ihren Weg in die jeweilige Zielsprache finden.

Das TermPortal greift auch hier auf InstantTranslate zurück, welches es ermöglicht in den verfügbaren Maschinen Übersetzern nach Vorschlägen für die Übersetzung des Begriffs in eine ausgewählte Zielsprache, oder nach bereits existierenden Übersetzungen zu suchen. Die Sprachauswahl ist hierbei, ganz nach Schmieders Vorstellung, unbegrenzt.

Zusammenarbeit mit Zukunft

Schmieder hatte genaue Vorstellungen davon, was deren Kunden benötigen. Eine Terminologie Verwaltung muss imstande sein, mit dem Unternehmen zu wachsen und fähig zu sein, sich an individuelle Bedürfnisse anzupassen. Um dies zu gewährleisten, benötigt man als Unternehmen einen starken Partner, der sich schnell und direkt um individuelle Situationen kümmern kann.

Mit dem hauseigenen TermPortal, entwickelt von translate5, hält Schmieder dazu selbst die Zügel in der Hand und ist nicht von Drittanbietern abhängig. So konnte Schmieder seinen Kunden ein Terminologie-Portal bieten, das neben seiner Unabhängigkeit auch mit der Funktionalität und Dynamik glänzt, die von Schmieder erwartet wird.

„Wir haben mit unserem TermPortal die richtige Entscheidung getroffen. Translate5 hat es mit Allem ausgestattet, das wir uns gewünscht haben, und dazu noch eigene, innovative Ideen eingebracht. Wir freuen uns auch in Zukunft auf das sympathische Team zählen zu können.“ – Florian Schmieder, Geschäftsführer bei Schmieder Übersetzungen GmbH